イタリア語の名言・格言・ことわざ33選|有名/素敵/恋愛/かっこいい

イタリア語の名言・格言・ことわざ33選を一挙大公開!今回は有名なものだけでなく、恋愛にまつわる素敵なことわざや、かっこいいものなど幅広くご紹介していきたいと思います!どれもすぐに使ってみたいものばかりなので、是非参考にしてみてくださいね!

※商品PRを含む記事です。当メディアはAmazonアソシエイト、楽天アフィリエイトを始めとした各種アフィリエイトプログラムに参加しています。当サービスの記事で紹介している商品を購入すると、売上の一部が弊社に還元されます。



イタリア語の名言・格言・ことわざ|有名な言葉・慣用句

イタリア語の有名な名言・格言・ことわざ①〜③

スープ

1個目から3個目は、イタリア語の有名な名言・格言・ことわざをご紹介していきます。言語は違えど、共感できるものばかりなので、日本にいても使用することができますね。

    ①良すぎるものは結果としてゴミになる(La troppa bonezza finisce nella monnezza. )

  • 日本語でいうところの「正直者は馬鹿を見る」という意味のことわざです。いい行いであっても必ずしも報われたりすることはないということですね。

    ②ハエからゾウを作る(Far d’una mosca un elefante)

  • これは、「小さな話を大きくする」という意味のことわざです。なんでもない小さなことを脚色して大げさに言った相手に対して使用します。

    ③スープを飲むか、窓から飛び降りろ(O mangiar questa minestra o saltar questa finestra.)

  • スープを飲むか窓から飛び降りるかという極端な選択肢ですが、要は「やるかやらないか」ということです。

イタリア語の有名な名言・格言・ことわざ④〜⑥

ドーナッツ

4個目から6個目は、イタリア語のかっこいい名言・格言・ことわざをご紹介していきたいと思います。イタリアらしい表現のことばや、日本語にもあることわざと、どれも面白いものになっています。

    ④軽率な猫は盲目の子猫を生む(La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi.)

  • こちらは、猫を使用した慣用句です。近道をしようとあまりにも急ぎすぎたりすると、結果として完璧とは程遠くなってしまうという意味です。

    ⑤すべてのドーナッツに穴が開いているわけではない(Non tutte le ciambelle riescono col buco.)

  • ドーナッツと言えば真ん中に穴が開いている食べ物ですが、その穴が開いていない、ということは「全てがうまくいくとは限らない」という意味の言葉になります。

    ⑥働く者は食べるだけ。働かない者は食べて飲んで寝る( Chi lavora mangia. Chi non lavora, mangia, beve e dorme)

  • ワークライフバランスを重要視しているイタリアでは、働きながらも人生を楽しむ時間を持つことが大事だと考えています。

イタリア語の名言・格言・ことわざ|かっこいい言葉

イタリア語のかっこいい名言・格言・ことわざ⑦〜⑨

冒険家

7個目から9個目は、イタリア語のかっこいい名言・格言・ことわざをご紹介していきたいと思います。日々の行動のモチベーションアップに繋がるものや、心に響くものをピックアップしてみました。

    ⑦キングもポーンもゲームが終われば同じ箱にしまわれる(Quando finisce la partita il re ed il pedone finiscono nella stessa scatola. )

  • これはチェスのゲームに例えた言葉です。駒の中で一番強いキングと一番弱いポーンは、ゲームが終われば結局同じ箱にしまわれます。どんな位の人間でも、最終的に行きつくところは同じだという意味です。

    ⑧貧しい者は持っていないものがたくさんあるが、強欲な者は何一つ持っていない(Al povero mancano tante cose, all’avaro tutte.)

  • 強欲な人が何も持っていない、というのは「強欲な人は何を持っていても満足することはない」ということです。

    ⑨行かないと見えないし、見えないと知ることができないし、知らないと毎回うんざりすることとなる(Chi non va non vede, chi non vede non sa e chi non sa se lo prende sempre in culo.)

  • 知識や知見は生きる上での大事な糧ということです。しかし、座っているだけでは知識を得ることはできません。まずは行動から、ということです。

イタリア語のかっこいい名言・格言・ことわざ⑩〜⑫

ワイン

10個目から12個目は、イタリア語のかっこいい名言・格言・ことわざをご紹介していきたいと思います。イタリアの文化を表したようなものもあり、日本との違いを感じることができます。

    ⑩親を愛することは最大の美徳である(L’ affetto verso i genitori è fondamento di ogni virtù.)

  • こちらは、聖書の第6の掟にも登場する言葉でもあります。イタリアは国民のほとんどがカトリック教徒でもあり、聖書の教えなどを非常に大事にします。

    ⑪古いワインと友情は年月によって更に良くなる(Amici e vini sono meglio vecchi.)

  • 100年前のワインなどは希少価値だけでなく味も香りもいいですよね。友情も年月を重ねることによって深みがさらに増していきますよね。

    ⑫居眠りしている者は魚を捕まえられない(Chi dorme non piglia pesci.)

  • こちらは、日本語で言うところの「早起きは三文の徳」という意味と同じことわざです。

イタリア語の名言・格言・ことわざ|恋愛の言葉

イタリア語の恋愛の名言・格言・ことわざ⑬〜⑮

カップル

13個目から15個目はイタリア語の恋愛の名言・格言・ことわざをご紹介していきたいと思います。素敵でロマンチックなものもあるので、ボードに描いて飾ったりするのもいいですね。

    ⑬樽いっぱいのワインと酔っぱらった妻を同時に手にすることはできない(Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.)

  • イタリアの男性にとって、樽いっぱいのワインも酔っぱらってご機嫌な妻もどちらも魅力的なものです。しかしどちらも同時に手に入るような都合のいいことは起こりません。

    ⑭愛とは見つめ合うことではなく、同じ方向を見ることである(Amare non è solo guardarsi l'un l'altro, ma guardare insieme nella stessa direzione)

  • お互いを見つめることが大事と思いがちな恋愛ですが、実は同じ価値観や意思を持って、同じ方向を見ることの方が大切なんです。

    ⑮私たちは片翼の天使である。お互いで抱き合って初めて飛ぶことができる(Siamo angeli con un'ala sola, solo restando abbracciati possiamo volare.)

  • 2人で支え合って初めて前へ進むことができるという言葉です。イタリアらしく例えや表現がロマンチックですよね。

イタリア語の恋愛の名言・格言・ことわざ⑯〜⑱

バラ

16個目から18個目はイタリア語の恋愛の名言・格言・ことわざをご紹介していきたいと思います。愛について考えた時に何かヒントになるような名言ばかりです。

    ⑯愛とは理由なしに贈る真っ赤なバラのようだ。(L'amore e una bellissima rosa rossa donata senza una ragione apparente)

  • 「愛」をバラに例えた素敵な格言です。バラの花のように見返りを求めずに贈るのが愛ということです。

    ⑰カードで運がなくても恋愛では運がある(Sfortuna al gioco, fortuna in amore.)

  • ここでのカードとは、「トランプ」のことです。ポーカーなどのギャンブルやゲームのことを指します。ゲームでは勝てなくても、恋愛では運がまわってくるという意味の言葉です。

    ⑱愛とは旅路であって目的地ではない(L'amore è un viaggio non una destinazione.)

  • 愛に理由はないということです。愛することは目標やゴールを持つことではありません。一緒に旅路を楽しむということなのです。

イタリア語の名言・格言・ことわざ|幸せ・面白い・素敵な言葉

イタリア語の幸せな名言・面白い格言・素敵なことわざ⑲〜㉑

親子

19個目から21個目はイタリア語の幸せな名言・面白い格言・素敵なことわざをご紹介していきたいと思います。家族や友人に関する名言ばかりです。覚えておくと幸せな気持ちになれますよ。

    ⑲家庭とは愛情があるところである(La famiglia è la patria del cuore.)

  • 愛情があり、笑いがあふれる家に帰りたいものですよね。家族とモットーとするのもいいですし、玄関先などのボードに飾っておくのもおすすめの言葉です。

    ⑳友達なしに最高の人生は歩めない(Noi non potremo avere perfetta vita senza amici.)

  • こちらはイタリアではよく知られた名言で、ダンテの言葉でもあります。13世紀頃の言葉ですが、その頃からすでに「友達」というものは大事なものだと認識されていたようですね。

    ㉑いい母は100人もの教師に値する(Una buona mamma vale cento maestre.)

  • イタリアの「Mamma(ママ)」は、家族の長でもあります。娘にとっては親友でもあり、男性にとっては「ママっ子」と呼ばれるのも悪い気はしない存在なんです。

イタリア語の幸せな名言・面白い格言・素敵なことわざ㉒〜㉔

ワイン

22個目から24個目まではイタリア語の幸せな名言・面白い格言・素敵なことわざをご紹介していきたいと思います。どれもイタリアの文化的背景からできた素敵で面白いことわざばかりです。

    ㉒どこへ走っていこうが最後はいつも家に戻る( Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va finire.)

  • イタリアでは独身であれば大人になっても実家で過ごすことが珍しいことではありません。家族を幸せの基礎と考えているイタリアでは、できるだけ長く家族と一緒に過ごそうとします。

    ㉓小さな樽にはいいワインが入っている(Nella botte piccola c’è il vino buono)

  • こちらはワインを使用したイタリアらしい言葉です。大きいばかりが必ずしもいいとは限らないということですね。

    ㉔年齢と飲んだ数のワインは数えるな(Anni e bicchieri di vino non si contano mai.)

  • 年齢や飲んだ数のワインは気にすることではない、というのは「年齢ばかり気にせず、いつまでも若々しくいなさい」という意味です。

イタリア語の名言・格言・ことわざ|短い言葉・一言

イタリア語の短い名言・格言・ことわざ㉕〜㉗

ディナー

25個目から27個目は、イタリア語の短い名言・格言・ことわざをご紹介していきたいと思います。どの言葉も非常にポジティブなものばかりなので、目標や人生の格言にしてみるのもおすすめです。

    ㉕意思があるところに道がる(A chi vuole, non mancano modi.)

  • やりたいことや、したいことに対して強い意志があればおのずと道は拓けてくるということです。

    ㉖困難なしに栄光はない(Senza tentazioni, senza onore.)

  • 勝負などに勝とうとするならば、困難という壁は必然的存在であるということです。

    ㉗テーブルの上では年を取らない( A tavola non si invecchia.)

  • みんなと楽しく喋りながら飲んだり食べたりしているときは、それぞれが輝いているということですね。

イタリア語の短い名言・格言・ことわざ㉘〜㉚

ワイン

28個目から30個目は、イタリア語の短い名言・格言・ことわざをご紹介していきます。イタリアらしいワインという言葉を使用した格言や名言があるので、ワインを飲む際に話題として取り上げるのもおすすめです。

    ㉘どんな鳥も自分の巣が綺麗だと思う(A ogni uccello il suo nido è bello)

  • 「我が家が一番」という意味の言葉です。イタリアでは、自宅の家具や内装にこだわる人だけでなく、自分で家を建てる方も多いんです。

    ㉙ワインの中に真実あり( In vino veritas.)

  • こちらは、「ワインによって酔っぱらえば本音や本性が出る」という意味となります。

    ㉚いいワインがいい血を作る(Il vino fa buon sangue.)

  • ポリフェノールがたっぷりと含まれているワインは、いいものであれば健康にもいいということです。

イタリア語の短い名言・格言・ことわざ㉛〜㉝

スープ

31個目から33個目はイタリア語の短い名言・格言・ことわざをご紹介していきます。どれも短いながらも的を得ているものばかりです。覚えやすいので、人生のモットーなどにもおすすめです。

    ㉛言い訳よりも強くあれ(Sii più forte delle tue scuse.)

  • 何かにつけて言い訳してしまいがちですが、言い訳よりも強い自分でいると自然と言い訳も減りますよね。

    ㉜なんでもスープになる(Tutto fa brodo.)

  • これは「どんな小さなことでも助けや力になる」という意味の言葉です。

    ㉝良い木には良い果物がなる(Buon seme dà buoni frutti.)

  • こちらは、日本語で言う「蛙の子は蛙」という意味のことわざです。

イタリア語の名言・格言・ことわざを楽しもう!

イタリア語の名言・格言・ことわざ33選、いかがだったでしょうか。今回は有名なものだけでなく、恋愛にまつわる素敵な格言や、幸せになれる面白いものや短いもの、かっこいいものなど様々なジャンルにわけてご紹介してみました。最後に外国語の格言に関する関連記事もご紹介するので、是非参考にしてみてくださいね。

Small thumb shutterstock 654147535
ラテン語の名言・格言・ことわざ42選|有名・素敵・かっこいいギリシャ語も!

ラテン語の名言・格言・ことわざをご紹介しています。恋愛に関する有名な言葉や、素敵でかっこいい言葉、また面白い言葉など、さまざまなラテン語の格言について解説...

Small thumb shutterstock 258457931
英語の名言・格言・ことわざ43選|アメリカやイギリスで有名な言葉は?

英語の名言・格言・ことわざをご存知ですか?アメリカやイギリスでは、有名な言葉や慣用句、恋愛の言葉、かっこいい言葉、幸せ・面白い・素敵な言葉、短い言葉など、...


商品やサービスを紹介する記事の内容は、必ずしもそれらの効能・効果を保証するものではございません。
商品やサービスのご購入・ご利用に関して、当メディア運営者は一切の責任を負いません。